Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В культурном центре «Покровские ворота» пройдет обсуждение современных переводов Библии на русский язык

В культурном центре 'Покровские ворота' пройдет обсуждение современных переводов Библии на русский язык
Версия для печати
5 апреля 2008 г. 14:12

С 4 про 16 апреля в Культурном центре «Покровские ворота» (Покровка 27, стр. 1) проходит выставка-семинар «Недели русской Библии».

В рамках этого мероприятия состоятся:

  • Выставка»Библия в России» (с 4 по 16 апреля). Вход свободный.
  • Открытая лекция к. филол. н. М.Г. Селезнева (РГГУ, РБО) «Русская Библия: история и современность. Нужны ли нам новые переводы?» (8 апреля в 19:00). Вход свободный.
  • Встреча с В.Н.Кузнецовой, магистром богословия, автором одного из переводов Нового Завета на русский язык («Радостная весть» М.: РБО, 2007). Вход свободный. (9 апреля в 19:00).
  • Круглый стол «Проблемы ветхозаветных переводов». По материалам серии «Ветхий завет. Перевод с древнееврейского. М.: РБО, 1999-2007». Вход свободный. (12 апреля в 12:00).
  • Встреча «Читаем Библию с детьми: Благовещение» (Евангелие от Луки, I гл.). Для детей от 8 до 12 лет. Ведущая — М. А. Белотелова, преподаватель религиоведения. ВХОД ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСИ. (12 апреля в 17:00).

Выставка «Библия в России». Экспозиция рассказывает о появлении и распространении Библии в России. На выставке представлены редкие рукописи, издания и материалы, иллюстрирующие историю переводов и издания Библии. На стендах содержится информация о тех, кто более всего потрудился для распространения библейского текста в России: это святые просветители славян Кирилл и Мефодий, святители Геннадий Новгородский, Филарет Московский (Дроздов), преподобный Макарий Алтайский (Глухарев).

До сих пор единственным признанным переводом Священного Писания на русский язык является перевод 1876 г. Уже не одно десятилетие идут дискуссии о необходимости нового русского перевода. Для какой аудитории предназначаются новые переводы? Нужен ли нам один «канонизированный» перевод — или несколько переводов, дополняющих друг друга? Должны ли переводы быть «конфессиональными» или «внеконфессиональными»? Какие именно тексты — еврейские, арамейские, греческие — следует положить в основу нового перевода (переводов)? Какими должны быть язык и стиль перевода?

Одним из самых серьезных опытов нового перевода Библии на русский язык является проект Российского Библейского Общества. На настоящий момент читателю представлена серия избранных книг Ветхого Завета (под общей редакцией М.Г. Селезнева) и Новый Завет (в переводе В.Н. Кузнецовой); полный перевод библейского корпуса планируется завершить в 2010 г.

«Недели русской Библии» будут посвящены истории Библии на русском языке, дискуссиям о новых переводах Писания на русский язык, а также обсуждению некоторых новых переводов Российского Библейского Общества.

Телефон (495)-223-58-10.

Патриархия.ru

Материалы по теме

Состоялся XIV ежегодный совместный семинар Учебного комитета и Федерального учебно-методического объединения по теологии

Царство Небесное силою берется (Мф. 11:12). Древнецерковные святоотеческие толкования [Статья]

В Николо-Угрешской духовной семинарии прошла V Всероссийская научно-практическая конференция «Исследуйте Писания»

Доклад председателя Синодальной библейско-богословской комиссии на пленарном заседании комиссии (25 сентября 2023 года) [Документы]

Текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Вышло в свет Пятикнижие на балкарском языке

Председатель Синодального отдела по взаимодействию с Вооруженными силами посетил открытие выставки «Память сильнее времени» в Музее Победы в Москве

С торжественного акта в Национальной библиотеке Беларуси началась серия мероприятий по случаю Дня православной книги

Выставка-форум «Радость Слова» открылась в Ржеве

Патриаршее приветствие участникам фестиваля спортивных единоборств и боевых искусств «Кубок святого равноапостольного Николая Японского» [Патриарх : Приветствия и обращения]

Другие новости

В Скадовской епархии прошли просветительские встречи, организованные Издательским Советом

Синодальный отдел по благотворительности проведет курс для приходских социальных работников

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ вручил Ю.П. Вяземскому орден благоверного князя Даниила Московского

В Минской духовной академии прошли V Чтения памяти протоиерея Иоанна Григоровича (1792-1852)

В Саратовской духовной семинарии прошла международная конференция, посвященная памяти архиепископа Александра (Тимофеева)

А.В. Щипков награжден почетным знаком Санкт-Петербургского государственного университета святой Татианы «Наставник молодежи»

Митрополит Санкт-Петербургский Варсонофий освятил домовый храм Санкт-Петербургского государственного университета

В Московской духовной академии состоялось открытие образовательного модуля «Система публичной власти и особенности деятельности НКО»

Глава Синодального отдела по тюремному служению провел встречу со студентами Московской духовной академии

Председатель ОВЦС рассказал участникам встречи в Нижегородской семинарии о внешних контактах Русской Православной Церкви