В Эчмиадзине издан критический текст древнеармянских переводов бесед и толкований Иоанна Златоуста

В Эчмиадзине издан критический текст древнеармянских переводов бесед и толкований Иоанна Златоуста
14 августа 2008 г. 18:57

По благословению Католикоса всех армян Гарегина II издательский отдел Первопрестольного Святого Эчмиадзина опубликовал критический текст древнеармянских переводов бесед и толкований святителя Иоанна Златоуста (347-407), подготовленный на основе манускриптов, хранящихся в Институте древних рукописей «Матенадаран» в Ереване и хранилище рукописей Конгрегации Мхитаристов в Вене.

«Книга начинается с краткого варианта жития Иоанна Златоуста, переведенного на армянский язык в 1101 году по поручению Католикоса всех армян Григора II Вкаясера (1066-1105)», — сообщили во вторник агентству «Новости-Армения» в пресс-канцелярии Первопрестольного Святого Эчмиадзина.

Книга опубликована при меценатской поддержке фонда «Саркис Габриелян».

«Новости-Армения»/Патриархия.ru